Le nombre d’Espagnols qui lisent s’est amélioré: le nombre d’Espagnols qui ne lisent jamais à n’importe quelle heure de la journée a diminué de 2%, avec un total de 32% d’Espagnols qui ne lisaient jamais. Selon les données du baromètre de lecture, le nombre de lecteurs assidus âgés de plus de 14 ans augmente de 7% à 67%. Il y a plusieurs raisons qui nous incitent à aller à la lecture: sur recommandation de quelqu’un, parce que le livre choisi est un classique, parce que nous aimons le thème ou, parce que la lecture est une habitude avec laquelle nous pouvons utiliser l’imagination, apprendre et améliorer notre manière d’écrire et notre façon de nous exprimer.
Qu’est-ce que les Espagnols aiment?
Les Espagnols aiment beaucoup la littérature française, car elle présente différents genres littéraires à apprécier. Chaque jour, de nombreuses traductions d’œuvres de divers auteurs français sont lues en espagnol. Cependant, de nombreux spécialistes pensent que l’idéal est de lire les œuvres dans leur langue d’origine, car leur traduction change toujours légèrement le contenu, car il est difficile pour le traducteur de comprendre de la même manière ce que l’auteur voulait transmettre dans le livre. Ils croient que dans la traduction d’une œuvre originale, l’essentiel de l’essence de l’auteur qui l’a faite et de sa façon de s’exprimer est perdu.
Est-il préférable de lire les œuvres dans la langue d’origine?
Par conséquent, il est préférable de pouvoir lire les œuvres de la littérature française dans leur langue d’origine, car vous pourrez ainsi pleinement apprécier la beauté et la véritable essence que l’auteur a voulu nous communiquer dans le livre.
Aujourd’hui, nous avons beaucoup plus facile d’apprendre une langue étrangère. L’accès à Internet et à la grande variété d’outils et de sites Web pour apprendre les langues a beaucoup facilité la tâche. Sur ces sites et plateformes, vous pouvez profiter de la possibilité de suivre un cours de français et d’utiliser d’autres ressources. Par exemple, avec Babbel, vous pouvez apprendre à utiliser le dictionnaire français pour élargir votre lexique et comprendre plus rapidement. Ce sera très utile pour la lecture des classiques dont nous avons parlé.
5 livres à ne pas manquer
Voici une liste de livres essentiels pour connaître ce riche univers littéraire.
Le misérable – Hugo
Madame Bovary – Flaubert
Nausée – Sartre
À la recherche du temps perdu – Proust
L’étranger – Camus.
Ces travaux nous aident à comprendre les aspects essentiels de la condition humaine. Le message qu’ils veulent transmettre est réinterprété au fil des ans, ouvre de nouveaux horizons et permet une réflexion. Ce qui caractérise un livre classique, c’est le fait qu’il continue à vivre parce qu’il était intéressant et émotionnel et qu’il a la capacité de suggérer de lire au lecteur de tout âge.
Certains de ces classiques les auront lus et vous les aurez aimés et appréciés. Imaginez pouvoir les lire dans leur langue d’origine et comprendre tous les détails que les auteurs veulent nous transmettre. C’est tout le reste.